Наши учени учат компютрите да разбират български език

0
AiM HiLtoN IMG_4539

AiM HiLtoN IMG_4539Компютърните лингвисти учат компютрите да разбират езика, това каза проф. Светла Коева от Института за български език “Проф. Любомир Андрейчин” на пресконференция за развитието на компютърната лингвистика, която се преведе на 12 декември в хотел Хилтън-София. Компютърната лингвистика описва езика по такъв начин, че да бъде разбираем за компютрите, да бъдат създавани компютърни програми, които да могат да превеждат писмен тест в говорима реч или български на английски например.

Млади учени – специализантът Георги Илиев и докторантите Лъчезар Джаков и Стефан Герджиков – представиха свои разработки във връзка с проблемите на машинния превод и “превода’на стари текстове на съвременен език. „Историческият факултет в Дъблин прояви интерес към нашата работа. Те са много ентусиазирани, тъй като има записани автентични разкази от ирландската история – например през 1641 г. за девет години е имало република, а за ирландците това е велико нещо. Записите са от 17 век на стар, архаичен английски, а ние модернизирахме текстовете, така че да са на съвременен английски през компютърна програма”, обясни докторантът Стефан Герджиков.

„Когато преди 13 г. предложихме магистърска програма по компютърна лингвистика, имаше много съпротива и  резерви. Дори се чудеха как да нарекат този интердисциплинарен сектор, та беше наречен компютърна хуманитаристика. Но ето след “фаталните” 13 г. имаме добра жътва, защото лингвисти, математици, психолози и дори богослови се записват в магистърската програма”, припомни доц. Радка Влахова от Софийския университет. В момента в СУ има две магистърски програми: по компютърна лингвистика към Факултета по математика и информатика и по компютърна лингвистика и интернет технологии в хуманитаристиката към Факултета по славянски филологии.

Компютърната лингвистика е относително нова, но за сметка на това бурно развиваща се област. Затова са необходими висококвалифицирани специалисти – за тяхното обучение се грижи проектът „Интегриране на нови практики и знания в обучението по компютърна лингвистика”, финансиран от Европейския социален фонд по Оперативна програма “Развитие на човешките ресурси”, в който партньори са Институтът за български език “Проф. Любомир Андрейчин” и Софийският университет “Св. Климент Охридски”.

Проектът е насочен към младите учени, докторантите и специализантите, които са с различна подготовка – лингвисти, компютърни лингвисти и математици, обединени в интердисциплинарни групи. Проектът е осигурил десетки изяви на млади учени на международни научни форуми (например в Италия, Франция, Германия, великобритания, Испания).  Лектори от Норвегия, Италия, Франция и Канада пък са изнесли семинари у нас по проблеми на компютърната лингвистика.

„Сега често хората искат да получат веднага, на секундата, най-новата технология. Целта на нашето обучение е да обучаваме хора, които да създават сами езикови технологии, а не да използваме чуждите. Нашите учени трябва да са наясно с последните технологии, но да не потъват в тях, а да се стремят да създават нови”, каза и проф. Тинко Тинчев от СУ, който е представител на математиците в ръководния екип на проекта.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *