„Kотаракът в чизми“, преразказана от Ерих Кестнер, за първи път на български език

Приказката „Kотаракът в чизми“, красиво преразказана от Ерих Кестнер, излиза за първи път в превод на български език на 6 декември!

С хумор, лекота и изящество на стила авторът на „Конференцията на животните” разказва една от любимите приказки на милиони деца по света и на техните родители. „Kотаракът в чизми“ (превод: Жанина Драгостинова, цена: 10 лв., стр. 80) е класическа поучителна история за верността, приятелството и победата над несправедливостта. Приключенията на умния, смел и изобретателен котарак, който надхитрява силния, но глупав магьосник – великан, са извор на забавление за всички будни деца. А очарователните рисунки на известния художник карикатурист Валтер Трир, илюстрирал почти всички книги за деца на писателя, създават неповторима атмосфера, озарена от мъдрост, веселие и смях.

Ерих Кестнер (1899–1974) е германски поет, белетрист, журналист, един от най-проницателните и най-четените детски писатели. Последователен пацифист и непримирим демократ, по време на нацисткия режим в Германия книгите му са забранени, а много от тях – публично изгорени. Неговите романи за деца, сред които „Емил и детективите“, „Антон и Точица“, „Двойната Лотхен“, „Хвърчащата класна стая“, му донасят световна слава и го превръщат в любим писател на няколко поколения. Написана през 1949 г., непосредствено след Втората световна война, „Конференцията на животните“ и до днес остава страстен апел за правата на децата, срещу насилието, глупостта и политическото невежество. Ерих Кестнер е носител на литературните награди „Ханс Кристиян Андерсен” и „Георг Бюхнер“.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *